Skip to main content

Posts

Showing posts with the label mitts

Another pattern / Un altro schema

Hello everyone! Thanks a lot for your appreciation of my new neckwarmer, I'm so glad you liked it! I published its FREE pattern on Ravelry if you're interested (both in English and Italian translation), in case you decided to try it out please tell me what you think, and if you're a Ravelry user I'd be glad if you'd rate it, too! : ) Since we've still got a few cold weeks ahead I thought I'd share with you another pattern, for a project I made while most of you were not my readers yet, a pair of fingerless gloves with mitts for my boyfriend ( here 's the link to the original post).  This one's on Ravelry too ( click here ), with the others I've already told you about; it's a pretty quick project, worked with a 5.5 mm hook (US I) and worsted yarn, so there's still plenty of time left to hook and wear them! Ciao a tutte! Per cominciare grazie davvero per i vostri commenti sul mio nuovo scaldacollo, sono contenta che vi sia piaciu...

Offerta speciale! / Special offer!

Vi ricordate i guanti con la treccia che vi avevo presentato il mese scorso? Do you remember the cabled fingerless gloves I talked about last month?    Visto il successo riscosso ho pensato di scriverne lo schema e di arricchirlo con foto esplicative dei passaggi più complicati. Lo schema è stato gentilmente testato dalla cara Nata (sotto una foto di quelli che ha realitzzato lei) ed è disponibile in formato .pdf sia in italiano che in inglese (US terms). I guanti sono taglia unica e si adattano ad essere indossati da tutti; in caso di necessità particolari prima di modificare il numero di punti spesso è sufficiente provare con un filato più sottile o più spesso o un uncinetto diverso. Questi guanti sono rapidi da realizzare, basta qualche ora libera, ma fanno un figurone - e inutile che vi dica che sarebbero un ottimo regalo di Natale! : ) Se vi piacerebbe realizzare questi guanti approfittate dell'offerta lancio: fino al 3 di dicembre il prezzo dello sc...

Uno sguardo indietro pt 1 / Looking back pt 1

Ho imparato a lavorare all’uncinetto alla fine della scorsa estate, grazie a mia mamma che ha avuto la pazienza di insegnarmi le basi di questa arte, e nel giro di poche settimane l’uncinetto è diventato una parte integrante delle mie giornate. In una delle mie prime ricerche di gomitoli ho trovato questa lana (bouclé, credo?), e ho subito pensato a mia mamma, appassionata di lane particolari; per lei ho realizzato questi guantini senza dita, i primi di una lunga serie, iniziati e finiti in un pomeriggio di inizio ottobre. Li trovavo particolarmente adatti per quella stagione, con il loro colore vinaccia così tipicamente autunnale, ma devo dire che fanno bella figura anche adesso, in inverno. Avevo visto giusto e in effetti le sono piaciuti, se ne è innamorata appena li ha indossati. Un piccolo dono davvero per chi mi ha aiutata così tanto. I’ve learnt to crochet by the end of last summer, thanks to my mum who had the patience to teach me this art, and in just a few weeks crochet ...

Guanti... con qualcosa in più / Gloves... with something more

Per un regalo di Natale speciale ho creato questi guanti dall'anima doppia: senza dita per garantire praticità, con la possibilità di trasformarsi in moffole quando fa davvero freddo. Indossati dal loro proprietario nella foto, a sinistra si vede come restano con la moffola aperta, a destra con la moffola chiusa. Sono piaciuti molto e io mi sono divertita a inventarmi un modo per farli senza nessun riferimento... For a special Xmas gift I created these gloves with a double soul: fingerless so that they can be used in everyday tasks , but they can become mittens when it's dreary cold. Their owner wears them in the picture above: on the left you can see how they look open, on the right how they look as mittens . Their owner loved them and I had much fun figuring out how to make them without any reference...

La 12° notte

Si avvicina la 12° notte, notte magica, notte di incanti e di tessitura. Ad ogni nuovo intreccio il pensiero vola a Perchta, a Frau Holda, a Frigg. Continuo a tessere, confidando nel loro aiuto per i lavori già iniziati e per quelli ancora da cominciare. Ad assistermi da vicino c’è Cailleach, l’anziana dea velata. A Lei dedico questa piccola creazione del colore della roccia ghiacciata… The 12th night is near, a magic night, a night of spells and of weaving. At each knot my thought flies to Perchta, to Frau Holda, to Frigg. I go on weaving, trusting in their help for the works that already started and for those that are yet to begin.  Cailleach takes good care of me, this ancient veiled goddess. I dedicate this little creation, the colour of the frozen stone, to Her… Buona notte di magia, possiate ricevere i doni che meritate...   Have a good night of magic, may you receive the gifts you deserve…
Il bosco è piuttosto freddo in questi giorni, e i suoi abitanti sentono ancora lo spirito delle feste. Dopo il Solstizio le giornate si stanno lentamente allungando, anche se ci vorranno mesi prima che il sole torni a scaldare. Mentre lo aspettiamo, niente di meglio del rosso fuoco per confortare mani e cuori e per rimanere allegri, nonostante tutto, semplicemente perché è ciò che desideriamo - e ciò che meritiamo. Un sincero augurio di Buon 2014 a tutti! The wood is pretty cold these days, and its dwellers still feel festive. After the Solstice the days are slowly getting longer, though it'll take months before the sun will warm us again. As we wait for his comeback, nothing's better than firey red to comfort hands and hearts, and to stay merry, regardless of everything, simply because that's what we want - and what we deserve. I wish you all a Happy 2014 ! Melatia